A very common error is to suppose that logic governs English spelling. Yes, the number 40 does have something to do with the number 4, but that doesn’t have any relevance to its spelling! The correct spelling is not ‘fourty’, but forty. Just remember the contrast contained in the word forty-four and you should never misspell forty again…
© 2015 Baxter Publishing, Hilversum, The Netherlands







Should you write Please, send me your comments or Please send me your comments? The version without a comma is correct. If you put a comma after please, it sounds as though you are irritated and impatient: Oh, for heaven’s sake, just send me your comments will you: you’ve kept me waiting long enough!
Don’t be confused by the fact that ’s is used for the possessive of nouns (the book’s cover, John’s coat). It behaves differently because it is a pronoun: think of its as the partner of the possessive pronoun his (‘of him’) – which, as you know, also has no apostrophe.
When used with a noun, the phrase as much/many/little/few as possible needs to ‘surround’ the noun, rather than be placed in front of it. For example:
Neither! It’s a trick question. We don’t use to congratulate or congratulations in connection with birthdays in English, except in very special cases (18, 21, 100, etc.): we normally just say Happy Birthday or Many happy returns, instead. And we don’t shake hands as we do so.
English spelling is notorious for being confusing. For example, which of these is – or are – correct: programme, program or even programm?
If you don’t like a certain idea, what would you say? I think it’s not a good idea or I don’t think it’s a good idea? Logic would suggest that we should say I think it’s not a good idea: after all, it’s not a good idea is what we think. But in fact I don’t think it’s a good idea is what we normally say when offering a negative opinion or judgement. The negation that really belongs with the second main verb in the sentence is moved to the left and attached to the first one instead. The same happens with many other verbs of opinion or perception:
In English, one of these days means ‘possibly sometime in the future’. It does not mean the same as Dutch een dezer dagen, which is much sooner! So the following two sentences mean quite different things:
Which is more polite: ‘Please sit down’ or ‘Sit down, please’? If you put please at the beginning, you are making a polite, friendly request. If you put it at the end, you sound much less friendly. You’re not exactly giving an order, but you are in a serious mood – it’s no time for jokes!
It’s powerful – one l, not two, despite the fact that full as a word on its own is spelt with two. The same goes for all other adjectives of the same type, such as careful, useful, helpful, successful, awful, dreadful, delightful, wonderful, faithful, etc.