<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments for Baxter Communications</title>
	<atom:link href="https://baxtercommunications.nl/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://baxtercommunications.nl</link>
	<description>Global communications in English</description>
	<lastBuildDate>Sat, 02 Sep 2017 15:27:52 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Comment on Is it photo&#8217;s or photos? by Gordon Johnson</title>
		<link>https://baxtercommunications.nl/areas-areas/#comment-13335</link>
		<dc:creator><![CDATA[Gordon Johnson]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Sep 2017 15:27:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://baxtercommunications.nl/?p=5004#comment-13335</guid>
		<description><![CDATA[Strawb&#039;s, pot&#039;s and tom&#039;s are all examples of BAD English usage. That slovenly use of the language should not be used as an excuse to add an apostrophe to an obviously plural word.
If I wrote ... the pot&#039;s lid, it would mean the lid of a pot; nothing to do with potatoes. 
The apostrophe is used to indicate the possessive. e.g &quot;the photo&#039;s colour saturation&quot;, which is not a plural]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Strawb&#8217;s, pot&#8217;s and tom&#8217;s are all examples of BAD English usage. That slovenly use of the language should not be used as an excuse to add an apostrophe to an obviously plural word.<br />
If I wrote &#8230; the pot&#8217;s lid, it would mean the lid of a pot; nothing to do with potatoes.<br />
The apostrophe is used to indicate the possessive. e.g &#8220;the photo&#8217;s colour saturation&#8221;, which is not a plural</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Do you really mean perspectives – or prospects? by Levente</title>
		<link>https://baxtercommunications.nl/really-mean-perspectives-mean-prospects/#comment-12654</link>
		<dc:creator><![CDATA[Levente]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Jul 2017 07:39:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://baxtercommunications.nl/?p=4101#comment-12654</guid>
		<description><![CDATA[I would add prospective here as well. Although it&#039;s an adjective, it often interferes with the words perspective and prospect in my mental vocabulary, resulting in the chimera: future *prospectives...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I would add prospective here as well. Although it&#8217;s an adjective, it often interferes with the words perspective and prospect in my mental vocabulary, resulting in the chimera: future *prospectives&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Please, no comma after please by Khalid H</title>
		<link>https://baxtercommunications.nl/no-comma-after-please/#comment-12124</link>
		<dc:creator><![CDATA[Khalid H]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Jun 2017 19:50:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://baxtercommunications.nl/?p=4108#comment-12124</guid>
		<description><![CDATA[I actually cannot find an authoritative guideline on this. I vaguely recall that &#039;please&#039; is a shorthand for &#039;if it pleases you&#039;. If that recollection is indeed correct, the comma after please makes perfect sense. I am also confused by the recommendation of using a comma before please when please ends the sentence.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I actually cannot find an authoritative guideline on this. I vaguely recall that &#8216;please&#8217; is a shorthand for &#8216;if it pleases you&#8217;. If that recollection is indeed correct, the comma after please makes perfect sense. I am also confused by the recommendation of using a comma before please when please ends the sentence.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Is it Kind regards or Kind Regards? by kMac</title>
		<link>https://baxtercommunications.nl/is-it-kind-regards-or-kind-regards/#comment-10837</link>
		<dc:creator><![CDATA[kMac]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Mar 2017 22:56:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://baxtercommunications.nl/?p=3901#comment-10837</guid>
		<description><![CDATA[Omg.... I&#039;ve seen so many variations and never knew the appropriate closure until my son in college corrected my email. So in looking it up I see that he is correct..... wow... I was taught incorrectly many years ago..
Thanks for simple explanatuon!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Omg&#8230;. I&#8217;ve seen so many variations and never knew the appropriate closure until my son in college corrected my email. So in looking it up I see that he is correct&#8230;.. wow&#8230; I was taught incorrectly many years ago..<br />
Thanks for simple explanatuon!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Is it Kind regards or Kind Regards? by Sharon Gasparova</title>
		<link>https://baxtercommunications.nl/is-it-kind-regards-or-kind-regards/#comment-9963</link>
		<dc:creator><![CDATA[Sharon Gasparova]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Dec 2016 15:06:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://baxtercommunications.nl/?p=3901#comment-9963</guid>
		<description><![CDATA[So many businesses get this wrong ..............thank you for making it plain and simple!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So many businesses get this wrong &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..thank you for making it plain and simple!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Expertise or expertises? by Andy Baxter</title>
		<link>https://baxtercommunications.nl/expertise-or-expertises/#comment-9928</link>
		<dc:creator><![CDATA[Andy Baxter]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Dec 2016 13:16:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://baxtercommunications.nl/?p=3726#comment-9928</guid>
		<description><![CDATA[Dear Jose, 

Many thanks for your question. Yes, your sentence sounds absolutely fine. Thanks for pointing this out as an option. Here are a few similar sentences from the US:

Children here benefit from a multidisciplinary approach that combines the expertise of many specialists in different areas of cancer care.
..and would require the expertise of many different professionals experienced in different areas of personal finance.
Harnessing the expertise of specialists in different areas of breast cancer treatment helps patients better understand their treatment options. 

Kind regards, 
Andy  ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Jose, </p>
<p>Many thanks for your question. Yes, your sentence sounds absolutely fine. Thanks for pointing this out as an option. Here are a few similar sentences from the US:</p>
<p>Children here benefit from a multidisciplinary approach that combines the expertise of many specialists in different areas of cancer care.<br />
..and would require the expertise of many different professionals experienced in different areas of personal finance.<br />
Harnessing the expertise of specialists in different areas of breast cancer treatment helps patients better understand their treatment options. </p>
<p>Kind regards,<br />
Andy  </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Expertise or expertises? by Jose Menendez</title>
		<link>https://baxtercommunications.nl/expertise-or-expertises/#comment-9379</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jose Menendez]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Nov 2016 17:08:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://baxtercommunications.nl/?p=3726#comment-9379</guid>
		<description><![CDATA[But what if you are referring to different people in the same sentence? Would you write &quot;this project synergistically combines the expertise of three engineers in different areas of computing&quot;?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>But what if you are referring to different people in the same sentence? Would you write &#8220;this project synergistically combines the expertise of three engineers in different areas of computing&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Is it photo&#8217;s or photos? by Graham Lester George</title>
		<link>https://baxtercommunications.nl/areas-areas/#comment-7831</link>
		<dc:creator><![CDATA[Graham Lester George]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 May 2016 23:51:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://baxtercommunications.nl/?p=5004#comment-7831</guid>
		<description><![CDATA[grahamlestergeorge@mac.com

The apostrophe in &quot;photo&#039;s&quot; has nothing to do with pluralising. The apostrophe is there to replace the missing letters of &quot;photographs&quot;. Just as my mother would write on her shopping list: Punnet of strawb&#039;s; 2lb pot&#039;s; 1lb of tom&#039;s; collect photo&#039;s from chemist&#039;s shop. Strawberries - Strawb&#039;s; Potatoes - Pot&#039;s; Tomatoes - Tom&#039;s; Photo&#039;s - Photographs.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="mailto:grahamlestergeorge@mac.com">grahamlestergeorge@mac.com</a></p>
<p>The apostrophe in &#8220;photo&#8217;s&#8221; has nothing to do with pluralising. The apostrophe is there to replace the missing letters of &#8220;photographs&#8221;. Just as my mother would write on her shopping list: Punnet of strawb&#8217;s; 2lb pot&#8217;s; 1lb of tom&#8217;s; collect photo&#8217;s from chemist&#8217;s shop. Strawberries &#8211; Strawb&#8217;s; Potatoes &#8211; Pot&#8217;s; Tomatoes &#8211; Tom&#8217;s; Photo&#8217;s &#8211; Photographs.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Powerful or powerfull? by man</title>
		<link>https://baxtercommunications.nl/powerful-powerfull/#comment-6479</link>
		<dc:creator><![CDATA[man]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Mar 2016 13:13:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://baxtercommunications.nl/?p=4088#comment-6479</guid>
		<description><![CDATA[Also don&#039;t put , in front of etc. Et cetera is a Latin expression that means &quot;and other things&quot;, or &quot;and so forth&quot;. So, it has and in it already.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also don&#8217;t put , in front of etc. Et cetera is a Latin expression that means &#8220;and other things&#8221;, or &#8220;and so forth&#8221;. So, it has and in it already.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Expertise or expertises? by dick</title>
		<link>https://baxtercommunications.nl/expertise-or-expertises/#comment-1923</link>
		<dc:creator><![CDATA[dick]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2014 11:27:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://baxtercommunications.nl/?p=3726#comment-1923</guid>
		<description><![CDATA[Thanks for this. Written english is not one of my areas of expertise. I just almost sent a CV that listed my expertises. Luckily I was smart enough to google it in time.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for this. Written english is not one of my areas of expertise. I just almost sent a CV that listed my expertises. Luckily I was smart enough to google it in time.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
